Консул
Сделать домашней страницей Написать нам

Анонс
«Консул»
№ 1 (76) 2026


«100 ЛЕТ НАРОДНОЙ ДИПЛОМАТИИ»

 

Точка зрения
К выходу в свет нового издания книги А.С. Зайцева

Библиотека воспоминаний ветеранов дипломатической службы удачно пополнилась Сборником очерков и рассказов заместителя Председателя Ассоциации российских дипломатов, к.э.н., Чрезвычайного и Полномочного Посла А.С. Зайцева «Исландские тролли в посольской резиденции и другие невыдуманные истории, рассказанные российским послом», «Изд-во РФК Имидж Лаб». Москва,2026. (2-е издание).

апр 17, 2015

Лингвистическая конференция ООН

16 апреля в  Санкт­Петербурге начала работу лингвистическая конференция ООН. В ее открытии  принял участие вице- ­губернатор Александр Говорунов.  Конференция проходит в РГПУ им.А.И.Герцена при участии представителей ООН, МИД России, делегатов из 16 стран мира, представителей 21 университета консорциума и 10 российских вузов, российских переводческих ассоциаций и компаний. Почетные гости конференции: заместитель Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению Тегегневорк Гетту, почетный генеральный директор Европейской Комиссии Ноэль Мюль, начальник департамента Генерального директората устного перевода Европейской Комиссии Клод Дюран, начальник департамента Генерального директората письменного перевода Европейской Комиссии Никола Кунте, начальник департамента Генерального директората устного перевода Европейского Парламента Алисон Грейвс, начальник департамента Генерального директората письменного перевода Европейского парламента Кент Йохансон. Александр Говорунов особо отметил, что проведение этого авторитетного мероприятия в нашем городе -  честь для Петербурга и яркое подтверждение международного признания высокого уровня подготовки переводчиков в Высшей школе перевода. «Мы придаем сегодняшней конференции особое значение, поскольку это еще один шаг в укреплении позиций русского языка как языка международного общения, как официального рабочего языка ООН. Сегодня мы представляем Россию и университет имени Герцена как флагман российского переводческого образования. Я с гордостью хочу отметить, что высшая школа перевода университета ­ главный поставщик кадров переводчиков с русским языком в ООН, кадров для МИД России»,- подчеркнул вице-губернатор.