Консул
Сделать домашней страницей Написать нам

Анонс
«Консул»
№ 2 (77) 2026


«РОССИЯ-УЗБЕКИСТАН»

 

Точка зрения
«РЕКВИЕМ ПО ЕВРОПЕ» В ПРОЗЕ КАК ЖИВЁТСЯ В РОССИИ БЫВШЕМУ МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ АВСТРИИ

Беседу вела Галина Жукова, доцент СПбГУ, кандидат философских наук, Санкт-Петербург
Карин Кнайсль хорошо знают у нас в стране – в 2018 году мир облетели кадры, где глава внешнеполитического ведомства страны Евросоюза танцует с Владимиром Путиным. В экспертном и академическом сообществе госпожа Кнайсль известна как автор книг и блестящий лектор в области геополитики, дипломатии, международного права.
–Сегодня читатели серьёзных книг всё больше воспринимаются как существа экзотические – это универсальная тенденция. Книжные магазины первыми пострадали от цифровой перелицовки мира. Это проблема и для России.

ноя 18, 2025

Презентация сборника, приуроченного к 80-летию Победы союзников – Советского Союза и Великобритании во Второй мировой войне.

25 ноября 2025 года, в 17:00 в Доме дружбы (Литейный пр., 60) состоится презентация книги дружбы между народами России и Великобритании «Живой огонь памяти». В сборник вошли стихи английских поэтов-фронтовиков, павших на полях сражений Второй мировой войны, а также их переводы на русский язык, сделанные впервые петербургскими поэтами и переводчиками Е.В.Лукиным, А.В. Родосским и М.Ю. Каневским. Наряду с ними в сборник вошли переводы учащихся петербургских школ, студентов и преподавателей учебных заведений, отобранные на конкурсной основе. Во втором разделе сборника впервые публикуются глава из книги Джейн Розен, почётного секретаря Общества по сотрудничеству в изучении России и Советского Союза «Непопулярные идеи» о деятельности Общества культурных связей с СССР в годы войны, отрывки из дневника 1945 года английской школьницы Джин Кокс (1929–2023 гг.), которая работала Руководителем Общества культурных связей с СССР, (в настоящее время Общество по сотрудничеству в изучении России и Советского Союза), послание известного британского поэта Уолтера Де ла Мара, обращённое к советскому народу (1946 г.). Проект осуществлён Межрегиональной ассоциацией международного сотрудничества и поэтом-переводчиком Е.В. Лукиным, Британским обществом по сотрудничеству в изучении России и Советского Союза, при поддержке Социального центра переводов СПбГУ, Центральной городской публичной библиотеки имени В. В. Маяковского, Благотворительного фонда имени Грачьи Погосяна и Издательства «Астерион».