Консул
Сделать домашней страницей Написать нам

Анонс
«Консул»
№ 1 (71) 2024


«Россия-БРИКС»

 

Жить здесь и сейчас. Виктор Иванов

В начале года всеобщее внимание было приковано к Швейцарии. Дипломаты съезжались в Монтрё на совещание «Женева-2», бизнесмены традиционно заседали в Давосе, а лыжники помчались на альпийские склоны кантона Вале. Вместе с ними по приглашению руководителя Бюро по туризму юго-западного региона Швейцарии Франциски Амстутц отправился и наш корреспондент Виктор Иванов.

Города и горы

Несмотря на то, что многие россияне все еще предпочитают горнолыжный отдых в австрийских, итальянских и французских Альпах, в последнее время все большую популярность приобретает Швейцария, где находятся курорты Вербье, Кран-Монтана и Лойкербад, и есть уникальная возможность начать спуск в Италии, а закончить его в Швейцарии. Любителям подышать горным воздухом там предлагаются разнообразные пешеходные маршруты, катание на санях или собачьей упряжке. Именно там можно прогреться в термальных источниках и отдохнуть в уютной атмосфере баров и ресторанов.
В кантоне Вале перемешалось множество традиций и современных тенденций, там бесконфликтно сожительствуют разнообразные культуры. Наше путешествие началось с легендарного горного перевала Сен-Бернар, где испокон веков живут и помогают людям симпатичные собаки сенбернары. К синим, красным и зеленым трассам лыжников и прочих отдыхающих доставляют комфортабельными застекленными подъемниками, к которым никогда нет очередей.
Всего в 2,5 километрах севернее небольшого уютного городка Сьер нам показали один из самых престижных швейцарских курортов — Кран-Монтана, который, по данным опроса газеты «Нью-Йорк таймс», проведенного в январе 2012 года, вошел в список 45 обязательных для посещения объектов. Первый отель здесь был построен в 1893 году, а сейчас их великое множество — на любой вкус и толщину кошелька. У отдыхающих есть возможность побродить по магазинам, а также посетить интересные музеи, а для лыжников проложено более 140 километров трасс, в том числе участок для скоростного спуска на леднике Плен-Морт. Здесь есть отдельная зона для фристайла и сноуборда и освещенная трасса для катания ночью. Как и везде в Швейцарии, начинающие лыжники и сноубордисты имеют возможность кататься с инструкторами, а дети могут посещать школу лыжного спорта.
Финальным пунктом нашего путешествия стал горный курорт Лойкербад, расположенный в верхней части живописной долины реки Дала, у перевала Гемми, в окружении утесов и пиков хребта Монтань. Широкую известность курорту принесли термальные источники, чья целебная сила была обнаружена человеком задолго до новой эры. Сейчас в Лойкербаде круглый год открыты термальные комплексы, сауны, массажные и косметические кабинеты, а также многофункциональный спортивный и реабилитационный центры. Есть «римско-ирландские бани» и даже «валлийская банная деревня». В распоряжении лыжников большое количество «черных» трасс и экстремальных спусков. Вокруг городка проложено более полусотни километров пешеходных троп, ведущих к красивому озеру Даубензее.
Следует отметить, что местные жители гордятся тем, что в их краях проводили время такие знаменитые личности, как Гете, Мопассан, Марк Твен, Герберт Кароян и Владимир Ильич Ленин. Несмотря на огромную занятость, эти люди не откладывали отдых на потом, зная, что без глотка свежего альпийского воздуха они задохнутся в своих германиях и парижах. Ведь только здесь можно восхищаться бескрайней синью неба, искрящимися алмазами ослепительно белого снега, пьянеть от альпийского воздуха и головокружительных горных вершин, залитых розовым светом восходящего солнца, и радостно спускаться с них в живописные долины на заснеженный лед озер.

Отели и рестораны

Мне показалось, что основной бизнес перечисленных горных курортов все же строится на дорогих ресторанах, роскошных магазинах и отелях. К примеру, поселок Вербье считается одним из самых «тусовочных» в Швейцарии, поскольку здесь множество ресторанов, кафе, ночных клубов и дискотек. Однако ночная жизнь протекает за плотно закрытыми дверями этих заведений, в чем мы убедились, погружаясь в спокойный сон в тиши отеля, где ранним утром нас встретила молоденькая девушка Эльза Шаппуи — она сопровождала нас не только внизу, но и на горных склонах, причем умудрялась делать это без лыж. Приходил к нам и Пьер-Андре Гремо — директор по маркетингу туристического офиса Вербье, цветущий вид которого был лучшей рекламой известного курорта. Достоинством нашего отеля был, несомненно, спа-центр на верхнем этаже его старинного здания, где можно расслабиться, сидя в кресле после сауны или хамама за чашкой самостоятельно заваренного чая из альпийских трав, любуясь при этом прекрасным горным пейзажем за окном. Наутро Анжелина Винсен — директор по маркетингу одного из самых современных гостиничных комплексов Вербье показала нам номера, в которых разжигаются настоящие камины.

В городке Кран-Монтана нас ждал еще более комфортабельный «пятизвездник», где перед нами распахнула двери директор по маркетингу Сандра Креттенанд. На его территории функционирует центр Мессеге-Фитотерм, специалисты которого с помощью ингаляций, ванн с экстрактами растений и воздействия пара из травяного отвара на разные участки тела успешно выводят шлаки из организма. Нам пояснили, что если причиной многих болезней является неблагоприятная окружающая среда, то и излечить их может только сама природа, прежде всего экологически чистые альпийские травы. Генеральный директор отеля Crans Ambassador Эрик Багрио именно так и написал в послании, направленном лично каждому члену нашей группы: «Наша цель проста: предоставить вам уникальную возможность комфортного времяпрепровождения в горах в гармонии с умиротворяющей и нетронутой природой Пеннинских Альп — настоящей жемчужины французской Швейцарии».

В Лойкербаде нас встретил Давид Кестенс — представитель офиса по туризму Лойкербада, знакомый нам по прошлогодней поездке в Швейцарию, и поселил в отеле, расположенном прямо у подъемников и в двух шагах от горячих источников, куда можно было добраться прямо из гостиничного номера в халате и тапочках. Два корпуса отеля соединены подземным проходом, из всех без исключения окон открываются потрясающие горные пейзажи. В нем есть и свои термальные бассейны — как под крышей, так и открытые, сауна, а с собственным спа-центром отель соединен подземным ходом. Однажды мы поднялись на одну из горных вершин перевала Гемми, чтобы пообедать в расположенном там ресторане, где с удивлением увидели мэра города, разливающего супы и принимающего заказы. Оказалось, что ресторан — его собственность, а современные капиталисты иногда любят быть рядом с народом. Такой вот народный капитализм.
Вообще, тема швейцарских кафе и ресторанов заслуживает отдельного и долгого описания, однако отличительную особенность швейцарской кухни можно было бы выразить и в двух словах: вкусно и много. В Петербурге, активно перенимающем европейские традиции, как раз наоборот: в дорогом ресторане вам принесут огромную тарелку, на которой будет ЖИЗНИлежать что-то очень маленькое, украшенное узорами из кремов-майонезов и вчерашней петрушки. А здесь в любом заведении подадут на настоящей и очень большой сковороде столько мяса, грибов и картофеля, сколько может поместиться на ее раскаленной поверхности. Что касается питания в отелях, то даже в «трехзвезднике» можно было отведать блюда тайской, японской, ливанской, китайской, аргентинской кухни, запивая все это вином, которое делают на южных склонах. Из местных блюд особенно понравился «раклет» — тонкие ломтики сыра, отрезаемые от раскаленной на гриле большой головки, уложенные на картошку в мундире, а также свежайшие устрицы, не утомленные, как у нас, долгим перелетом из заморских стран. Везде можно было заказать и блюда, приготовленные в кастрюле для фондю, а на деревянных дощечках особенно вкусны были холодный лосось и тонко нарезанные кусочки рыбы и мяса. Гарнир тут принято подавать отдельно, в деревянной посуде, причем каждый клубень картошки в мундирах заворачивается в салфетку. А такого ассортимента предлагаемого чая, особенно из альпийских трав, я не видел ни в одной стране.

Люди и нравы

Очень важно подчеркнуть, что всеми вышеописанными благами пользуются, в основном, сами швейцарцы. Согласно статистике, 70 процентов отдыхающих на горнолыжных курортах — граждане этой страны. Свое зажиточное существование они обеспечивают не только упорным трудом, но и с помощью отлично работающих демократических институтов. Возникла проблема — ее тут же выносят на референдум и приходят к согласию: меньшинство без обиды уступает большинству. Швейцарское общество в определенной степени однородно, единственное различие — между богатыми и очень богатыми. Бедняки, правда, тоже есть, но поскольку они считают, что бедность — это как бы результат их недостаточного усердия, то просто помалкивают. Примечательно, что швейцарцы не кичатся своим богатством. На улице редко встретишь «навороченный» автомобиль, не видно дворцов, а на виноградниках стоят малюсенькие дачные домики. И это при том, что в стране установлена самая высокая в мире почасовая оплата труда. Глядя накануне отъезда из окна французского отеля «Стар», расположенного вблизи швейцарской границы, я наблюдал нескончаемый поток автомобилей, двигавшийся с раннего утра из Франции в сторону Швейцарии, а не наоборот.
В последние два десятилетия швейцарские курорты стали активно осваивать русские, нередко устраивающиеся здесь на высокооплачиваемые должности. К примеру, в Кран-Монтане почти 30 процентов населения — выходцы из России. Нам пояснили, что русский язык становится все более популярным, и, конечно же, прежде всего, в туриндустрии. Так, в отеле Crans Ambassador по-русски говорили служащие — болгарин Антон Томчев и итальянец Габриель Безоари, вполне понимали нашу речь и сотрудница службы размещения Полин Варбей, и пиар-менеджер офиса по туризму Кристина Шмидт, а наш горнолыжный тренер Рауль вообще говорил по-русски, как петербуржец. В Лойкербаде нам представили новую сотрудницу офиса по туризму — Зину Психолу. Ее судьба — типичная для наших активных соотечественников из бывшего СССР, родившихся в провинции с бойцовскими качествами и пробивающих себе дорогу к успеху. Они сами подыскивают места за границей, знают, как и куда послать резюме, едут учиться и, главное, не ленятся осваивать языки. Так поступила и Зина: родившись в маленькой украинской деревне, благодаря настойчивости она сделала карьеру в банковской сфере, работала на ответственных должностях в Англии и Швейцарии, а теперь успешно занимается туризмом. Кстати, с ней мы обсудили возможность экспедиции по суворовским местам Швейцарии при поддержке петербургского Музея А. В. Суворова.
Тем не менее с изучением русского языка не все так гладко. Недавно я прочел в Интернете волнующий рассказ Ольги Александрэ, директора детского сада и школы «Матрешка» в Цюрихе. Количество ее воспитанников постоянно увеличивается, однако она сама и русские семьи здесь испытывают недостаток информации о происходящих в России событиях. Радиопередачи «Голоса России» и газета Russia Beyond the Headlines — это «капля в море», с горечью говорит Ольга и сама старается организовывать поездки в Россию, несмотря на их дороговизну. Прошлой зимой школьники побывали в Санкт-Петербурге, где им оказали помощь и поддержку Комитет по внешним связям и издательство «Златоуст». Вот строки из ее отчета: «Мы показывали культурный уровень России: музеи, театры, ночные прогулки по городу… Слава Богу, что в России воспитывается женственность. На Западе этого уже не найти: там детей воспитывают так, что не поймешь, какого они пола. Когда мальчишки из смешанных семей впервые попали в Россию и увидели русских девушек — они поняли, где их будущие невесты. Это была прекрасная возможность увидеть положительные стороны России».

Самолеты и поезда

Лучший способ добраться до Швейцарии — это воспользоваться услугами национальной авиакомпании Swiss, которая является дочерней компанией альянса Star Alliance. Ежегодно она перевозит примерно 11 миллионов пассажиров. Трижды World Travel Awards признавала Swiss лучшей авиакомпанией Европы и ведущим перевозчиком класса «бизнес». С 25 июля 2013 года авиакомпания ввела прямые рейсы из Санкт-Петербурга в Женеву, дополнив прямое сообщение с Цюрихом.
От других перевозчиков Swiss отличается рядом неоспоримых преимуществ. Например, у нее две концепции обслуживания: Swiss in Europe и Swiss Intercontinental. Если ваш рейс за границу достаточно дешевый, а рейс обратно — слишком дорогой, то вам не придется бронировать весь маршрут, исходя из дорогого тарифа. На выходе вы оплатите билет, по стоимости равный среднему арифметическому двух цен. Если вы не будете против сдвига даты вылета вашего рейса, то компания в долгу не останется и подарит вам дополнительную скидку на билет. Так можно сэкономить не одну сотню долларов. Впечатляет и комфортность самолетов этой авиакомпании. Так, в первом классе имеются кресла, раскладывающиеся в кровать. Обязательно выдаются постельные принадлежности: удобный матрас, подушка с утиным пером, пуховое одеяло и белоснежное постельное белье. Практичные клиенты обрадуются наличию стола, на котором будет приятно работать или просто разложить личные вещи. Дневные рейсы включают в себя особенное меню от лучших швейцарских шеф-поваров. Из всего многообразия пищи вы сможете выбрать ту, что приходится вам по вкусу. Здесь всегда есть блюда из мяса и рыбы, вегетарианские изыски и шедевры швейцарской кухни. Есть специальное детское и кошерное питание. Важно отметить, что горячие блюда подаются и в эконом-классе, к тому же совершенно бесплатно можно заказать и алкогольные напитки, причем в неограниченном количестве, то есть не так, как это бывает у большинства западноевропейских перевозчиков. Во всех салонах — широко разнесенные удобные кожаные кресла, позволяющие пассажирам работать во время полета. И, конечно же, надо обязательно отметить доброжелательность сотрудников Swiss в зонах отправления и прибытия, особенно при регистрации на рейс. Если у пассажира нет желания мучиться с самостоятельной регистрацией в терминалах, он может без проблем и неодобрительных взглядов оформить посадочный талон и багаж у стойки авиакомпании.

В Швейцарии не только самолеты, но и весь транспорт работает как часы. В этом мы смогли убедиться, когда после прилета в Женеву получили в представительстве Swiss Travel System AG блок билетов Swiss Pass на поезда и автобусы по всем швейцарским дорогам и тут же, в зоне аэропорта, сели на один из поездов Швейцарских железных дорог (SBB), которые по праву считаются самыми надежными и комфортными. Между основными городами поезда курсируют с получасовыми интервалами, причем цена на все виды поездов стандартна. В вагонах очень удобно, движение ровное и бесшумное, есть розетки для зарядки электронных приборов, внятные объявления остановок, удобный сход на перроны.
Но самое главное — это то, что все виды швейцарского транспорта составляют единую систему. Выйдя из самолета, можно сразу же сесть в поезд или автобус, а автобусная и железнодорожная остановки обязательно есть на территории аэропорта.
Закончить свой рассказ я хотел бы вот каким наблюдением. По дороге из Лойка в Лойкербад в вагон зашла молодая пара с двумя маленькими детьми. Девочка лет шести сразу же разделась: сняла кроссовки, повесила кофту и бусы на крючок, а куртку положила под голову и закрыла глаза. Спустя двадцать минут ее разбудила мама, и вся семья быстро двинулась к выходу. Вот так я стал свидетелем швейцарской самоорганизации: спать, если захотелось, надо здесь и сейчас, доставлять себе удовольствия надо тоже здесь и сейчас, потому что часы отпущенной нам жизни неумолимо и со швейцарской точностью движутся вперед, поэтому ничего не следует откладывать на потом. Так что если у вас возникло желание завтра побывать в Швейцарии — немедленно собирайтесь в путь.