Консул
Сделать домашней страницей Написать нам

Анонс
«Консул»
№ 4 (62) 2020


«Россия - Новая Восточная Европа»

 

Точка зрения
Конфликт в Нагорном Карабахе: история и причины

Армения и Азербайджан ввели военное положение и объявили мобилизацию после обострения ситуации в Нагорном Карабахе. Стороны обвиняют друг друга в нарушении перемирия, провокациях и рапортуют об уничтожении техники и военнослужащих соперников. О том, с чего начался конфликт и почему вокруг Нагорного Карабаха не утихают многолетние споры, рассказывает НТВ.

Китайские церемонии

ТЕКСТ: ИВАН АРЦИШЕВСКИЙ

Человек не должен печалиться, если он не имеет высокого поста,
он должен лишь печалиться о том, что он не укрепился в морали.
Конфуций (551–479 до н. э.)

Наверное, нет в мире другой такой страны, где на протяжении тысяч лет истории этикет играл бы такую важную роль. В древнем Китае нормы поведения, многочисленные запреты, обязательные магические действия, священные ритуалы и церемонии постепенно сложились в определенную систему, в которой понятия «этика», «ритуал» и «этикет» не различались.

Общество этикета
Основателем учения о «ли» («ритуале», «благопристойности» или «этикете») считается Конфуций (551–479 до н. э.), однако сам философ не создавал новых ритуалов, а взял за образец древние традиции. Конфуцианство очень четко и жестко определяло место человека в обществе. Конфуций говорил: «правитель должен быть правителем, подданный — подданным, отец — отцом, сын — сыном». В трех трактатах («Чжоу ли», «И-ли», «Ли-цзы») систематизированы правила поведения, проведения обрядов и вся остальная человеческая жизнь вплоть до мелочей. Но все они воспринимались не как человеческие установления, но как отражение небесного порядка — именно поэтому этикету придавалось такое значение.
Китайцы очень сдержанны в проявлении чувств — и это тоже результат воздействия конфуцианской системы ценностей: все, что связано с эмоциями и переживаниями, склонностями и интересами, отодвигалось на задний план перед категорией долга. «Благородным мужем» считался только тот, кто соединял в себе человеколюбие (то есть скромность, справедливость, сдержанность, достоинство, бескорыстие, любовь к людям) и чувство долга. Долг перед обществом требовал повиноваться принятым нормам. Долг перед семьей заставлял человека обуздывать свои страсти и желания. Поэтому в любой ситуации китайцы должны были следовать принятому стереотипу поведения, контролировать свои чувства, сдерживать эмоции и подчинять их установленной норме.

Кроме того, одной из важнейших основ социального порядка было строгое повиновение старшим. Любой старший — будь то отец, брат, чиновник, начальник, государь — беспрекословный авторитет для младшего, подчиненного, подданного. Не случайно Конфуций напоминал, что государство — это большая семья, а семья — малое государство.
Однако с превращением учения Конфуция в официальную доктрину на передний план выступила не суть, а внешняя форма: от человека требовалась демонстрация преданности старинным обычаям, уважения к старшим, внешней скромности, добродетельности и благопристойности. Строго фиксированные и обязательные для всех правила поведения имелись применительно к любой ситуации — счастья и горя, рождения и смерти, поступления в школу или назначения на службу.
Современный китайский этикет очень сильно отличается от той сложной системы, которая существовала в традиционном обществе. Конфуцианская мораль и конфуцианский ритуал отошли в прошлое. Общение, нормы поведения, одежда стали более непосредственными и перестали зависеть от общественной иерархии, женщины получили равные права с мужчинами. Вместе с тем сохранилось подчеркнутое уважение к старшим, знание и любовь к национальной культуре, истории, литературе.
Имена
В Китае, в отличие от стран Европы, при именовании человека на первом месте стоит фамилия, обычно односложная (Ван, Лу, Ли), редко двусложная (Сыма), на втором — личное имя, чаще двусложное (Юйшань, Шаоци), реже односложное (Мин, Сю). Таким образом, полное именование китайца может быть двусложным (Лу Синь), трехсложным (Цюй Цюбо), а также четырехсложным (Сыма Сянжу). Сегодня молодые китайцы, особенно в Гонконге и на Тайване, часто добавляют себе европейские имена — Эндрю Ван Чжизян, Анна Хуа Сяомин, Винсент Жуцзунши. Это происходит чаще всего под влиянием принятой новой религии или является результатом смешанных браков. Следует отметить, что китаянки, выходя замуж, как правило, оставляют свою девичью фамилию. Таким образом, супруги чаще всего носят разные фамилии.
Формы обращения
После установления в Китае народной власти большое распространение в обществе получило обращение «товарищ», употреблявшееся не только в партийной среде. Сегодня сфера употребления этой формы сузилась — так обращаются друг к другу только члены партии. Зато в обществе вновь получило широкое распространение обращение «господин», еще недавно употреблявшееся преимущественно в среде интеллигенции. Эта официальная вежливая форма принята и в общении с первыми лицами государства — «господин Президент», «господин Председатель». В обществе широко употребительна форма официально-вежливого обращения, состоящая из фамилии и наименования должности (звания) именуемого. По-русски это звучит: «директор Ван», «редактор Чжан».
Приветствие
Принятие пищи всегда было очень важным элементом китайской культуры, поэтому традиционное китайское приветствие в дословном переводе звучит: «Вы уже поели риса?». На что обычно следует ответ: «Да, спасибо! А вы?». Интересно, что по сути это — эквивалент английского приветствия «How are you?». И ожидаемый ответ — «Fine, thanks», даже если это не совсем так.
Традиционные китайские поклоны в современном Китае встречаются не часто, иногда так кланяются пожилые люди, да и то не везде и не всегда. Большинство китайцев пожимают друг другу руки по европейскому обычаю, правда, несколько более сдер

жанно. Также обычная форма приветствия — легкий поклон. А объятия и поцелуи при приветствии малознакомых людей абсолютно недопустимы.


Подарки
Подарки в китайской культуре распространены очень широко, их любят и дарить, и получать. Однако стоит учесть, что подарок от иностранца обязательно должен быть произведен в родной стране дарителя.
Деловые подарки должны быть относительно недорогими — 10–15 долларов. Если вы дарите подарки одновременно нескольким людям, позаботьтесь о том, чтобы это были примерно равноценные вещи. И еще один важный момент: обязательно имейте с собой два-три подарка «про запас», чтобы быть готовым к любым неожиданностям. Нельзя обойти подарком никого, особенно тех людей, которые были вам полезны во время вашего визита, даже если они не принимали непосредственного участия в переговорном процессе, но являются важными фигурами для ваших непосредственных партнеров: вице-президент фирмы, начальники отделов и управлений или их замы.
В Китае принято приглашать гостей домой — в этом случае стоит прийти с подарком: небольшими сувенирами из вашей страны, игрушкой для детей, фруктами или сладостями. Интересно, что согласно китайскому этикету полагается отказываться от подарков (даже два-три раза, причем иногда — довольно решительно, почти возмущенно), прежде чем принять их. Китаец, который принял подарок «без церемонии», рискует выглядеть жадным. Настаивайте на том, что подарки «совсем маленькие» и что вы обидитесь, если их не примут. В отличие от европейского этикета, если подарок завернут, разворачивать его прямо перед вручителем — невежливо. И еще: подарок следует вручать и принимать обеими руками.
В Китае традиционные цвета удачи — красный и золотой, а белого и черного цветов, которые символизируют траур, стоит избегать. Кроме того, китайцы любят дарить подарки парами или даже по нескольку штук (число 8 считается счастливым, а 4 — несчастливым).
Часы китайцам дарить нельзя: слово «часы» по-китайски звучит так же, как фраза «идти на похороны», и часы в подарок могут рассматриваться как пожелание смерти человеку. Также не стоит дарить острые предметы — это выглядит как «угроза дружбе». Цветы принято преподносить людям, лежащим в больнице (или выписывающимся), а также приносить на похороны. Конечно, все традиции меняются со временем, но до сих пор остается обычай дарить четное число цветов.
Поведение за столом
Китайский чай подается в течение всего застолья, но по традиции пиала не должна оставаться пустой — поэтому вежливый хозяин будет все время подливать чай гостям. Однако пить чай каждый раз, когда его доливают, не обязательно.
Китайцы во время еды используют палочки (европейцам, как правило, предлагают привычные столовые приборы). Если же вам придется есть палочками, необходимо соблюдать определенные правила: ни в коем случае нельзя втыкать их в пиалу с рисом вертикально (это плохая примета, так как на похоронах палочки благовоний втыкают вертикально в чашу с песком). Не размахивайте палочками и не указывайте ими на людей. Также старайтесь, когда берете пищу из общего блюда, не скрещивать свои палочки с чужими.
Если на столе много разных блюд, старайтесь попробовать от каждого — этого требует вежливость. Не берите последний кусочек с общего блюда (в своей тарелке принято оставить немного риса или лапши — это знак того, что гость сыт). Кстати, по обычаю, когда вас угощают каким-либо блюдом, полагается сначала отказаться, «чтобы не заподозрили в жадности» (это же относится и к подаркам). И еще: в отличие от европейского этикета, у китайцев отрыжка за столом — знак удовлетворения пищей.
В Китае существует «жест благодарности» — вы можете заметить, как китайцы благодарят друг друга за внимательность и любезность, постукивая двумя пальцами правой руки по краю стола. Это довольно удобно — так можно сказать «спасибо», не прерывая беседы.
Дамы и кавалеры
В Китае вообще не принято прикасаться к чужим людям, а прикосновение мужчины к женщине — абсолютно исключено. Здесь действует старое конфуцианское правило: «Когда мужчина и женщина дают или берут что-либо, они не должны касаться друг друга».
Исторически сложилось так, что галантность в европейском смысле этого слова в Китае отсутствует: неуместно помогать китаянке надевать пальто или брать ее под руку. Также не принято открывать перед женщиной дверь или уступать ей место. Правда, в современном Китае конфуцианские традиции постепенно уходят, их вытесняет европейский этикет (прежде всего в больших городах, среди молодежи и в деловых кругах).
Однако как бы мы ни готовились к встрече с незнакомой страной, так непохожей на нашу собственную, все предусмотреть невозможно: мы обязательно будем нечаянно совершать оплошности и по незнанию нарушать обычаи. Поэтому главное, что хочется сказать по поводу общения с людьми, принадлежащими к другой национальной культуре: во‑первых, как бы ни сложилась ситуация, будьте вежливы и учтивы. А во‑вторых, не скрывайте свое незнание национальных традиций и просите помощи: «извините, я не совсем уверен, что мне сейчас следует делать…» или «будьте любезны, скажите мне…». Это покажет ваше желание научиться новому и полезному, и вам простят ваши промахи.