Консул
Сделать домашней страницей Написать нам

Анонс
«Консул»
№ 4 (62) 2020


«Россия - Новая Восточная Европа»

 

Точка зрения
Конфликт в Нагорном Карабахе: история и причины

Армения и Азербайджан ввели военное положение и объявили мобилизацию после обострения ситуации в Нагорном Карабахе. Стороны обвиняют друг друга в нарушении перемирия, провокациях и рапортуют об уничтожении техники и военнослужащих соперников. О том, с чего начался конфликт и почему вокруг Нагорного Карабаха не утихают многолетние споры, рассказывает НТВ.

Воспитывать любовь к Отечеству. Интервью с Екатериной Шадской

Северо-Западное отделение Российского союза туриндустрии (СЗРО РСТ) в настоящее время считается наиболее крупной, активной и успешно развивающейся региональной ветвью РСТ. Сегодня оно объединяет более 140 крупнейших туристических компаний Санкт-Петербурга и всего Северо-Запада и занимается не только вопросами развития регионального рынка туризма, но и реализует инициативы федерального масштаба. Наш корреспондент Виктор Иванов встретился с недавно назначенным директором СЗРО РСТ Екатериной Шадской.

— Уважаемая Екатерина Валерьевна, какую главную задачу Вам пришлось решать сразу же после назначения на эту ответственную должность?

— Северо-Западное отделение российского Союза туриндустрии работает давно и продуктивно и заслуженно обладает хорошей репутацией. Я считаю, что все проекты, начатые до моего назначения, были успешными, поэтому намерена и дальше их поддерживать и продвигать. Одна из главных новых программ отделения, за которую мы взялись, — координация приема в Санкт-Петербурге 18 тысяч школьников из российских регионов. Этот проект под названием «Моя Россия: Град Петров» профинансирован Министерством культуры, а идея принадлежит президенту Российской Федерации В. В. Путину. Старт был дан 1 октября, а завершим мы его 20 декабря, когда примем все заявленные школьные группы из Северо-Западного и Центрального федеральных округов. Благодаря инициативе Дальневосточного отделения РСТ в проекте также принимают участие школьники из районов Хабаровского края, пострадавших в результате стихийного бедствия. Сейчас рассматривается возможность продолжить этот проект и в следующем году. В настоящее время в нем участвуют только Северо-Западный и Центральный федеральные округа, а в будущем Министерство культуры планирует задействовать и другие регионы страны.

— Какова цель проекта, какие впечатления увезут с собой школьники?

— Цели поставлены глобальные. Прежде всего речь идет о воспитании у ребят любви к Отечеству, понимании сути важнейших исторических событий, которые происходили в нашем городе. Я считаю, что у нас нет будущего, если молодежь будет расти, не имея чувства патриотизма. И такой проект, как я думаю, в перспективе будет реализован и в Москве и в других городах России. Мне бы хотелось, чтобы дети побывали во всех самых крупных городах, чтобы своими глазами увидели нашу огромную страну и главные памятники ее истории и культуры. Ведь многие едут сюда из маленьких поселков, некоторые не бывали нигде дальше своих деревень, а их родители не имеют денег на путешествия даже по своей стране.

— Что кроме экскурсий по городу, посещения музеев и знакомства с историческими памятниками вы еще включили в программу их пребывания?

— Для всех школьников запланировано посещение Мариинского театра, который разработал специальную программу, включающую в себя осмотр театра, демонстрацию кинофильма, присутствие на репетициях и концерт, состоящий из отрывков оперных и балетных спектаклей. Кроме того, программа предусматривает осмотр Монумента героическим защитникам Ленинграда на площади Победы и посещение Пискаревского мемориального кладбища.

— А встречи со сверстниками?

— К сожалению, этого в программе не было предусмотрено — не хватает времени: группы приезжают на три дня, включая день приезда и отъезда. Для такого города, как Санкт-Петербург с его богатым историко-культурным наследием, это немного. Если проект будет иметь продолжение, то мы хотим включить в программу пребывания также музеи и зрелищные объекты нового поколения: Музей воды, Музей современного искусства «Эрарта», Океанариум.

— Что особенно им понравилось за эти дни?

— Трудно однозначно ответить на этот вопрос. Все турфирмы, участвующие в проекте, обязательно собирают у ребят и сопровождающих отзывы о поездке, а мы их обрабатываем. На детей все производит очень большое впечатление. Если что-то выделять, то особенно яркие эмоции вызывает экскурсия по зданию новой сцены Мариинского театра.

— Осенью вы провели общее собрание, на котором были подведены итоги летнего сезона. С какими наиболее острыми проблемами пришлось столкнуться туристическим организациям и какова роль Северо-Западного регионального отделения в их разрешении?

— Есть несколько «долгоиграющих» проблем, которые мы стараемся планомерно решать, и прогресс здесь заметен. Например, город до сих пор чувствует нехватку парковочных мест для туристических автобусов. Но благодаря СЗРО РСТ новые парковки появились в Пушкине, сейчас работаем над тем, чтобы официальная стоянка была у Московского вокзала. Очень важно обеспечить транспортную доступность объектов туристского интереса — иначе ломается график, туристы даже опаздывают на поезда и самолеты. Мы находимся в режиме постоянного диалога с ведущими городскими музеями, стараемся и интересы турбизнеса защищать, и потребности музейного сообщества понимать. Определенные вопросы возникают в сфере пассажирских перевозок: из-за системы их организации буксуют некоторые перспективные проекты. Совместно с транспортными компаниями и Комитетом по развитию туризма мы анализируем сложившуюся ситуацию, уже предложены конкретные пути решения проблемы. Санкт-Петербург — настоящая туристическая столица России, поэтому вопросов, связанных с туризмом, здесь всегда будет много. Мы не фокусируемся только на Северной столице: начинаем активно вовлекать в свою работу регионы, подписали несколько соглашений о сотрудничестве.

— Кстати, какие у СЗРО РСТ взаимоотношения с Комитетом по развитию туризма Санкт-Петербурга?

— Партнерские. Конечно, наши задачи совпадают, хотя и не в полной мере, точно так же как уровень полномочий и наличие ресурсов. В конечном счете, мы же общественная организация, выражаем интересы бизнеса, а не государства, хотя РСТ часто путают с государственной структурой. Мы выполняем экспертные функции, предлагаем перспективные проекты, которые Комитет, как правило, поддерживает. Одна из задач РСТ — служить «мостом» между деловым сообществом и властями, и в этом смысле мы очень хорошо понимаем друг друга.

— Как турфирмам, так и СЗРО РСТ в целом приходится обращаться по визовым и другим вопросам в иностранные дипломатические и консульские представительства. Каковы ваши пожелания в их адрес?

— Вполне естественно, что мы постоянно обращаемся в представительства иностранных государств. К счастью, каких-то нерешенных глобальных проблем в этой сфере нет, к тому же все посольства и консульства идут нам навстречу и своевременно реагируют на наши запросы. В феврале будущего года вместе с Ассоциацией представителей национальных туристских офисов в России (АНТОР) и компанией «Санкт-Петербург Экспресс» мы проведем международную деловую встречу «Мастерская туризма», где обсудим, в том числе, визовые проблемы и пути их решения. Планируем пригласить к участию руководителей консульских учреждений, которые бы рассказали о своем видении упрощения визовых формальностей для туристических групп. Следует отметить, что все больше консульств настроены в пользу максимального облегчения визового режима.

— Что осталось сделать до конца года?

— Год этот выдался непростым для всего туристического сообщества. Теперь нужно подвести итоги и определить план действий на будущее. На юбилейном съезде РСТ, который прошел в сентябре в Москве, Союз определил приоритетные направления развития: поддержка членов РСТ, совершенствование нормативно-правовой базы в туризме, совершенствование механизмов функционирования рынка. В новый 2014 год мы вступаем с уверенностью в том, что и дальше будем успешно выполнять наше главное предназначение — слышать проблемы турбизнеса и своевременно помогать в их решении.